Prologue
« Intha më halh lôre om nikht
Oy dra’kh thu’m... inha’th
Thaylïn lôr’an... thalas imwë ün...
[...]
Thëelass berhg
Ahnaar djaël
Ther’ëal melôrn bel derehg
Vhera’his shol kadern
Gahär iluide falore eïhn bell drïez
Belhore drakh’ tzhaar ohm anar’andel af dash malanorhe medvih
Quel’dorei Aan Thalas.
Dahern dëth. Dhol Blathen zhorgh... meh warhen fhadh vern drahagg okk meleithern ver... ver Aen Borea drey...
Vhathgern, zhorg vheish neifhern serhis efïe ghiroch hey neiphelym...
Hey Neiphelym whathergern. Shaar vorh dell imaha ohg kern meï...
Hey Neiphelym, Kadern Drohg om Ey’rethern.
Kehorn, kehorn mrahek blein... ver dholl igmah... Brehg heït Blathen. »
Extrait de gravures très anciennes, à peine lisibles,
des paroles de la prophétesse blanche, Einthall Valheal
« Devant moi s’étend un ciel sans nuage,
une terre de paix et de fertilité.
Une ligne bleue se découpe à l’horizon de cet océan infini.
Vous, aussi, partagez ma vision de paix, et pourtant...
Je vois le lendemain sombre, chargé de douleur. Croyez-le ou non, les dieux nous réservent un bien triste destin.
[...]
Le sang coule,
La Mère pleure,
La nature se déchire, s’étiole.
La vie se métamorphose, se déforme.
Le ciel gronde, se brise en deux.
Les terres tremblent, s’éloignent les unes des autres et se perdent dans les Océans déchaînés. La mort se répand sur son chemin...
L’enfant de la Source, le Démon à la marque vient.
Un ciel sombre, écarlate, couvrira le monde et ses astres de lumière. L’avènement des ténèbres et des tempêtes [...] car La Source sera brisée, changée... fragilisée. La Toute Vie à portée de toutes mains... vivante et emprisonnée, elle qui parcourait le monde, les vivants et les morts, les voiles et le néant en tout temps... Leur dévorante convoitise les conduira à ce jour, leurs désirs ne seront jamais assouvis et par leur volonté impure ils détruiront le monde dans une course infinie à l’Insaisissable. L’Immortel les punira, les maudira pour leurs méfaits... car ainsi va le Monde, La Toute Source ne doit jamais être approchée. L’Enfant ou Démon qu’engendrera cet acte blasphématoire, sera le Dévoreur des Mondes. Erethen se brisera et c’est ainsi que son peuple partagera son sort... Guettez la marque... »
Interprétation et Traduction très approximative
par un érudit anonyme d’une des plus vieilles légendes elfiques :
La prophétie d’Einthall Valheal
« Le destin des Mada est aujourd’hui plus incertain que jamais. Nous faisons face à des temps sombres sans précédents: l’équilibre du monde a été corrompu, souillé et détourné de son cours naturel par nul autre que les Venephyca. Ces mages assoiffés de pouvoir ont engendré la pire des engeances et fait déferler le chaos de nos cieux: le fléau des mondes parcourt nos terres, une aberration qui ne puisse exister. Une insulte aux lois-mêmes de la nature ! [...] Lever le voile n’est point en notre pouvoir, le temps percera ce mystère à jour. Ne nous reste plus qu’à patiemment attendre l’apocalypse.»
Extraits de Mythes et Légendes des temps primitifs,
Traductions et interprétations d’ARHAD Dermaz,
traducteur expert en langues anciennes.
Annotations
Versions