
Marcus Borios
Je suis tailleur de pierre de formation.
J’ai passé douze ans dans le bâtiment, huit ans dans l’éducation, et je suis aujourd’hui tatoueur.
Depuis toujours, je travaille avec les mains : bijouterie, poterie, aromathérapie… J’apprends en faisant.
Trame est mon premier roman.
J’y mets ce que je connais : le soin, la débrouille, les silences, les gestes qui tiennent.
1
œuvres
0
défis réussis
22
"J'aime" reçus
Œuvres
Le monde a cédé. Le vivant s’est relevé. Et un système a pris racine.
Depuis le Réveil, la Trame distribue compétences, niveaux, statistiques et classes.
Pas comme un jeu. Comme un verdict.
Nahla est sourde. Elle signe depuis toujours, sans savoir que ses gestes étaient reconnus.
À dix ans, bien trop tôt, elle active la Trame. Sans bruit. Sans cri. Juste un mot en langue des signes :
Calme.
Premier niveau. Première compétence.
Et déjà, une quête : ramener une plante à sa mère mourante.
Elle n’a pas d’arme. Pas de classe. Pas d’alliés.
Seulement ses mains, sa volonté, et un chien à demi brisé.
Acte I d’une série LitRPG organique, entre magie gestuelle, survie sauvage et mémoire enfouie.
Depuis le Réveil, la Trame distribue compétences, niveaux, statistiques et classes.
Pas comme un jeu. Comme un verdict.
Nahla est sourde. Elle signe depuis toujours, sans savoir que ses gestes étaient reconnus.
À dix ans, bien trop tôt, elle active la Trame. Sans bruit. Sans cri. Juste un mot en langue des signes :
Calme.
Premier niveau. Première compétence.
Et déjà, une quête : ramener une plante à sa mère mourante.
Elle n’a pas d’arme. Pas de classe. Pas d’alliés.
Seulement ses mains, sa volonté, et un chien à demi brisé.
Acte I d’une série LitRPG organique, entre magie gestuelle, survie sauvage et mémoire enfouie.
21
13
31
68
Questionnaire de l'Atelier des auteurs
Pourquoi écrivez-vous ?
Je lis habituellement 1 à 3 romans par mois, en audio. De la Sfff, des polars, des romans historiques. Il y a 4 mois mon fils a eu un pépin de santé. J'ai pas mal déprimé et pour tenir le coup j'ai lu un peu plus. Une vingtaine de livres en 2 mois, tous dans le genre que j'ai découvert, la litrpg. Ce genre est assez répandu aux états unis et même si un éditeur français commence à proposer des bonnes traductions des grandes série du genre, je suis vite arrivé au bout de la proposition de qualité en français. J'ai poursuivi avec les traduction bas de gamme de livres acceptables puis avec les traductions déplorables de livres bas de gamme. Au bon du compte je me suis juste dis : je pourrais faire mieux.